MultilingualPress – der richtige Weg mehrsprachige Websites zu erstellen

Das Plugin, über das ich heute schreibe, ist eines der wichtigsten auf meinem Blog. Ich könnte ohne viele der etwa 18 Plugins leben, die ich auf diesem Blog verwende. Aber da dieser Blog in zwei Sprachen präsentiert wird, brauche ich ein Plugin, um die beiden Blogs bestmöglich miteinander zu verbinden. Und für mich persönlich ist der beste Weg die Verwendung einer Multisite.

Was macht MultilingualPress?

Es nutzt die Multisite-Funktion von WordPress, um Websites (auch mehrere) in mehr als einer Sprache zu ermöglichen. In meinem Fall ist die Hauptseite meiner Multisite die englische Seite, die zweite Seite ist die deutsche Seite. Mit MultilingualPress kann ich dann alle Inhalte (Beiträge, Seiten, Taxonomien, eigene Beitragstypen, eigene Taxonomien) miteinander verbinden. Wenn ihr eine größere Multisite habt, könnt ihr sogar mehr als zwei Sites miteinander verbinden oder „mehrere Sets“ von Websites mit verschiedenen Sprachen erstellen. Es ist wirklich sehr flexibel.

Wenn ich neue Blogbeiträge schreibe, dann schreibe ich sie in der Regel zuerst auf Englisch, obwohl meine Muttersprache Deutsch ist. Das hilft mir etwas dabei, meine englischen Schreibfähigkeiten zu trainieren. Nachdem ich einen Blogbeitrag fertiggestellt habe, lasse ich MultilingualPress einen damit verbundenen deutschen Blogbeitrag als Entwurf erstellen. Seit Version 5.0 bietet MultilingualPress jetzt automatische Übersetzungen an. Ihr könnt entweder DeepL, Amazon Translate oder die OpenAI API verwenden. Die letzten beiden bieten nur Bezahl-Versionen an, weshalb ich DeepL verwende. Es gibt eine kostenlose Version mit 500.000 Zeichen pro Monat, das reicht völlig aus. Im Dezember wurden in meinen ersten 11 Adventskalender-Blogbeiträgen nur 34.536 Zeichen verbraucht, ich bin also weit davon entfernt, das kostenlose Limit zu erreichen. Das einzige, was in der kostenlosen Version von DeepL nicht verfügbar ist, ist „informelles Deutsch“, was ich für meine deutschen Blogbeiträge verwende. Aber da ich den „Klang“ meiner deutschen Blogeinträge so anpasse, dass es so klingt, als hätte ich den Text erst auf Deutsch geschrieben, ändere ich sowieso viel Text. Das spart mir immer noch eine Menge Zeit. Ich verwende den Block-Editor für meine Beiträge, und MultilingualPress erledigt die Übersetzung der Blöcke perfekt. Das Einzige, was nicht funktioniert, sind Codeblöcke, die nicht korrekt von DeepL zurückkommen.

Ihr könnt sogar Kommentare von MultilingualPress übersetzen lassen. Ich habe diese Funktion noch nicht getestet – und muss vorher noch einige Kommentare bereinigen oder in die richtige Sprache verschieben – aber ich werde auch diese Funktion mal ausprobieren. Vielleicht werde ich auch über den Prozess bloggen, aber das muss bis nächstes Jahr warten.

Warum verwende ich MultilingualPress?

In den frühen (zweisprachigen) Tagen meines Blogs habe ich qTranslate verwendet. Aber als MultilingualPress vor mehr als 13 Jahren aufkam, bin ich umgestiegen. Ich sehe eine Menge Vorteile in der Verwendung einer Multisite für mehrsprachige Seiten. Zu viele, um sie in diesem Blogbeitrag zu nennen. Aber wenn ihr schon einmal versucht habt, eine größere mehrsprachige Website mit Single-Site-Lösungen wie WPML oder Polylang zu erstellen, kennt ihr wahrscheinlich die vielen Probleme, auf die man dabei stößt.

In meinem Blogbeitrag vor zwei Tagen über das Individual Multisite Author Plugin habe ich erwähnt, dass ich dieses Plugin eigentlich nicht mehr brauche. Das liegt daran, dass MultilingualPress auch ein Modul zur Übersetzung von Profil-Informationen anbietet. Aber auch dieses Modul habe ich noch nicht getestet.

Fazit

Wenn ihr eine mehrsprachige Website wollt, bei der ihr wirklich alles übersetzen könnt, also sogar die Plugin- und Theme-Einstellungen, dann ist die Verwendung einer Multisite wahrscheinlich die beste Lösung. MultilingualPress bietet keine kostenlose Version an, aber sie ist jeden Cent wert. OK, ich muss zugeben, dass ich nicht dafür bezahle, da ich jetzt für die Agentur arbeite, die es entwickelt. Aber ich habe es mehr als 10 Jahre lang benutzt, bevor ich zu dieser Agentur kam.

Veröffentlicht von

Bernhard ist fest angestellter Webentwickler, entwickelt in seiner Freizeit Plugins, schreibt in seinem Blog über WordPress und andere Themen, treibt sich gerne bei den WP Meetups in Berlin und Potsdam herum und läuft nach Feierabend den ein oder anderen Halbmarathon.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert